Ikke logget ind
Forside / Forum / Hjælp til tydning / Need Help reading/Translation pls
 
Morten L
6 Nov 2024 - 11:40
Need Help reading/Translation pls

Hello

not sure if I did post this question in the past, but cant find it, so I try again.

https://arkivalieronline.rigsarkivet.dk/da/billedviser?bsid=450697#450697,80743329

 

Hope you can follow the link

 

interested in the entry of Petrine Lausten

Can not read short part after gifted sig... until Name of her husband and can not understand the part after Horsbüll

 

any help appreciated

 

Morten

 

 

 
Grethe Andersen
6 Nov 2024 - 16:46:53
Svar: Need Help reading/Translation pls

Hello Morten.

I can help you in danish:

Død den 21. Januar 1881, begravet den 26. Januar Petrine Christine Lausten, ægte Datter af Landmand Fadder Jens Broders og hans Hustru Cathrine i Horsbüll Sogn. Hun war født den 2den November 1816 og giftede sig siden med efterlewende Skrædder Laust Nielsen Lausten i Horsböll, hworfra de 1855 kom til Jerpstedt. Manden har for mange Aar siden forladt hende, og lewer efter Sigende paa Föhr. Dette Ægteskab war welsignet med 8 Børn, af hwilke endnu 3 lewer, nemlig

Nr. 1 Karolinn  gift i Tönder med Guldsmed Heindrich Høigut

Nr. 2 Lucine gift i Jylland, men nu retslig skilt med sin Mand, med hwem hun hawde 2 Børn.

Nr. 3 (er ikke nævnt undtaget med nummeret.)

Hun døde af Wattersot i en Alder af rigelig 64 Aar.

Kirkelig Handlig. Grawtale.

 

Do you understand? or send me your e-mail, and I will translate for you

Mvh Grethe Andersen

 
Morten L
7 Nov 2024 - 09:28:48
Svar: Need Help reading/Translation pls

Mange tak for hjælpen!

I know little danish. Thank you.

May I ask for help reading the part for child number three? It is like he is with the father?

Morten

 

 
Grethe Andersen
7 Nov 2024 - 11:40:45
Svar: Need Help reading/Translation pls

Hej Morten.

Det der står under nr. 3, er faktisk fortsættelsen af det sidste, som hører med under barn nr. 2, Lucine, nemlig:

"med sin Mand, med hwem hun hawde 2 Børn."

Der er intet navn nævnt under nr. 3, desværre. Et barn, som ingen åbenbart ved, hvor er - eller kender navnet på?

Skriv, hvis der er mere, jeg kan hjælpe med.

Mvh.

Grethe Andersen

 

 
Grethe Andersen
7 Nov 2024 - 11:54:32
Svar: Need Help reading/Translation pls

Under no. 2:

Lucine married in Jutland, but now divorced from her Husbond, with who she had 2 children.

Under no. 3:

Nothing

Was it easier to understand?

Friendlig care from

Grethe Andersne

 
Morten L
7 Nov 2024 - 14:06:54
Svar: Need Help reading/Translation pls

Tak igen

"med sin Mand, med hwem hun hawde 2 Børn."

was a good help.

Its weird family movements. Father came from Hjepsted, married in Nykirke/ Neukirchen a local girl. Then went after years back to his home where she stayed withe the girls while he went again to other areas.

I Know the son´s name, he is my gggrandfather, went to live on island of Sylt/Sild

All Three kids ended up in different countries as far as I know, one in Denmark, one in Germany and one in the Untited States...

Morten

 

 
Grethe Andersen
9 Nov 2024 - 16:45:47
Svar: Need Help reading/Translation pls

Hello.

It was so difficult to find work at this time, therefore many thousands of people from here, found their way away from Danmark - and many stayed overseas.

Grethe Andersen